ところ
これから出かけようとしていたところだ。
이제 외출하려던 참이다.
~するところ : ~하는 참
つもり
私、今年の夏は実家で過ごすつもりなんだ。
나, 올해 여름은 친정에서 보낼 생각이야.
~するつもり : ~할 생각
とおり
私の言うとおりにしてください。
내가 말하는 대로 해 주세요.
~とおり : ~대로
まま
そのまま、じっとして。
그대로, 가만히 있어.
~まま : ~한 채
ため
彼が働くのは、妻のためだ。
그가 일하는 것은, 부인을 위해서다.
~のため : ~을 위해서
ほう
私はりんごよりスイカのほうが好きだ。
나는 사과보다 수박 쪽이 더 좋다.
~のほう : ~쪽이
はず
彼がそんなことするはずがない。
그가 그런 일을 할 리가 없다.
~はず : ~할 터(확실한 추측)
もの
そのかばんは彼女のものだ。
그 가방은 그녀의 것이다.
~もの : ~의 물건, 것
わけ
どうりで、彼が誤っていたわけだ。
그래서, 그가 사과하고 있었군.
~わけ : ~한 셈, ~한 이유
こと
君がそれでよかったと思ったら、それだけのことだ。
네가 그걸로 됐다고 생각한다면, 단지 그뿐인 것이다.
~こと : ~일, ~한 것
とき
授業のときは、騒がないで。
수업 때는 떠들지 마.
~とき : ~때
くせ
彼には、気に入った人に喧嘩をうる悪いくせがある。
그에게는 마음에 든 사람에게 싸움을 거는 나쁜 버릇이 있다.
~くせ : ~한 습관, 버릇(주로 좋지 않은 경우)